دارالترجمه ترکی استانبولی

دارالترجمه

زمان مطالعه 1 دقیقه

دارالترجمه ترکی استانبولی

کشور ترکیه یکی از مقاصد ایرانیان برای سفرهای توریستی، تحصیلی و کاری می‌باشد. ایرانیان برای سفر توریستی ۹۰ روزه در ترکیه نیازی به دریافت ویزا ندارند. اما شما برای اقامت بیش از ۹۰ روز و یا کار، تحصیل و سرمایه‌گذاری در ترکیه شما نیاز به ترجمه مدارک به ترکی استانبولی جهت ارائه به سفارت و دیگر سازمان‌ها همچون دانشگاه و محل کار دارید.

شما در دو صورت در جستجوی یک دارالترجمه ترکی استانبولی هستید، یا در دسته اشخاصی هستید که می‌خواهند اسناد و مدارک خود را برای ارائه به سفارت، دانشگاه یا شرکتی خارجی به زبان ترکی استانبولی ترجمه رسمی نمایند، یا در دسته اشخاصی که می خواهند اسناد و مدارک صادره از خارج از کشور به زبان ترکی استانبولی را برای ارائه در داخل کشور به زبان فارسی ترجمه رسمی نمایند. پس از اطمینان از این‌ که باید اسناد و مدارک خود را به زبان ترکی استانبولی ترجمه رسمی نمایید، ممکن است این پرسش برای شما پیش بیاد که چطور یک دارالترجمه ترکی استانبولی خوب، با قیمت مناسب که در بهترین بازه زمانی سفارش من را انجام دهد، پیدا کنم؟ پاسخ به این سوال در گرفتاری‌های فرآیند اپلای یا سفر و ترافیک این روزها اهمیت بیشتری دارد.

برای همین ما با پیشنهاد معتبرترین دارالترجمه های رسمی شهرتان، کل فرآیند پیدا کردن دارالترجمه مورد نظرتان را ساده کرده‌ایم. وب سایت رسمی آنلاین با معرفی بهترین و سریعترین دارالترجمه های رسمی ترکی استانبولی شهر مورد نظر شما، این امکان را برای شما فراهم میکند تا با دفتر ترجمه رسمی مورد نظر خود از طریق تلفن یا بصورت آنلاین ارتباط بگیرید و سفارش ترجمه خود را در زمان مطلوب هماهنگ نموده و از کد تخفیف دفاتر پیشنهادی ما بهره‌مند شوید.

دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی فوری 🇹🇷

ترجمه رسمی بعضی زبان‌ها مانند ترکی استانبولی، به دلیل تعداد اندک مترجم رسمی، گاهی یک و حتی دو هفته زمان می‌برد. اما ممکن است وضعیت ضروری پیش آید که شما نیاز به ترجمه رسمی فوری اسناد و مدارک خود داشته‌باشید. رسمی آنلاین با پیشنهاد درالترجمه رسمی ترکی استانبولی فوری به شما این امکان را به شما می دهد تا ازطریق ارتباط آنلاین یا تلفنی با این دفاتر سفارش خود را بصورت فوری با این دفاتر هماهنگ کنید و سفارش خود را در کمتر از یک هفته کاری و حتی در برخی موارد ۴۸ ساعته دریافت نمایید.

ترجمه رسمی ترکی استانبولی یکی از زبانهای دارای متقاضی بسیار زیاد است و پیدا کردن دارالترجمه ای که بتواند در زمان مورد نظر شما سفارش ترجمه شما را انجام داده و تحویل دهد بسیار سخت است. در چنین مواردی پیدا کردن دارالترجمه ای که امکان انجام ترجمه رسمی ترکی استانبولی فوری را داشته باشد، اهمیت بسیار بالایی دارد و ما در ابزار جستجوی رسمی آنلاین این امکان را برای شما فراهم کرده ایم تا بتوانید در کوتاهترین زمان ممکن، لیست کاملی از دارالترجمه های رسمی ترکی استانبولی کل کشور در اختیار داشته باشید و بصورت تلفنی یا آنلاین با این دفاتر ارتباط بگیرید و دفتری را که می تواند در زمان مورد نظر شما کار ترجمه رسمی مدارک شما را انجام دهد بیابید و سفارش خود را با این دفتر هماهنگ نمایید.

البته در نظر داشته باشید که انجام ترجمه رسمی ترکی فوری با پرداخت هزینه فوریت آن انجام می شود که این هزینه خارج از نرخ تعرفه ترجمه رسمی محاسبه شده و شما برای انجام سفارش فوری خود ملزم به پرداخت این هزینه به دارالترجمه می باشید.

دارالترجمه ترکی استانبولی
مهر تایید وزارت دادگستری و امور خارجه 🇹🇷

پس از ترجمه رسمی ترکی استانبولی مدارک درصورت درخواست شما، دارالترجمه ترکی استانبولی مورد نظر شما آماده است تا تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز برای شما دریافت نماید. فرآیند دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه توسط دارالترجمه در حال حاضر (خرداد ۱۴۰۲) حدود ۳ روز کاری زمان می‌برد و هزینه آن جدا از هزینه ترجمه رسمی می‌باشد که در واقع این هزینه برای دریافت مهر توسط این دو وزارتخانه دریافت می‌شود.

البته اگر برای نهایی شدن ترجمه رسمی مدارکتان خیلی عجله دارید و ساکن شهر تهران هستید به شما پیشنهاد می کنیم که فرآیند اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را به دارالترجمه نسپارید و خود برای انجام تاییدات اقدام نمایید. چرا که در اینصورت حداقل ۲ روز کاری سریعتر از دارالترجمه می توانید تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه مدراکتان را دریافت نمایید.

توجه داشته باشید که اگر می خواهید خودتان جهت اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام نمایید، در همان ابتدا باید به دارالترجمه مورد نظر خود اعلام نمایید که می خواهید خودتان این فرآیند را انجام دهید. به این ترتیب دارالترجمه برای مدارک شما در سامانه وزارت دادگستری با نام سنام، درخواست تایید مدارکتان را ثبت نموده و هزینه بارکد تاییدات دادگستری مدارکتان را از شما دریافت می نماید، اما ترجمه مدارکتان را بدون دریافت تاییدات به شما تحویل می دهد تا بتوانید جهت دریافت تاییدات آنها به اداره فنی مترجمان رسمی قوه قضاییه و وزارت امور خارجه مراجعه نمایید.

پس از دریافت ترجمه مدارکتان باید آنها را به همراه اصل مدارکتان، جهت تایید کارشناسان قوه قضاییه به اداره فنی مترجمان رسمی مراجعه نموده و پس از اخذ مهر تایید دادگستری به ساختمان تاییدات ترجمه وزارت امور خارجه مراجعه نموده و مهر تایید این وزارتخانه را نیز دریافت نمایید. کل فرآیند تایید دادگستری و امور خارجه توسط خودتان شاید کمتر از نصف روز زمان ببرد و این یعنی حداقل ۲ روز کاری سریعتر شدن فرآیند ترجمه و تاییدات دادگستری و امور خارجه مدارکتان، که در شرایط کمبود وقت بسیار حائز اهمیت می باشد.

در خصوص تاییدات وزارت امور خارجه از ابتدای سال ۱۴۰۲، بخشی به نام آپوستیل به سامانه میخک وزارت امور خارجه اضافه شده است که پیش از مراجعه به وزارت امور خارجه باید اسکن مدارک هر شخص در این سامانه بارگذاری شده و کد رهگیری دریافت نموده و با وجود پرینت کد رهگیری این سامانه، ترجمه مدارکتان توسط وزارت امور خارجه تایید خواهد شد. این تاییدیه را هم می توانید خودتان از این سامانه دریافت نمایید و هم می توانید به دارالترجمه مورد نظر خود بسپارید و هزینه آن را پرداخت نمایید.

شما اولین نفری باشید که در مورد این پست نظر می‌دهید.